Страници

петък, 21 юни 2013 г.

2EYES– Don’t Mess With Me Бг Превод




Аз дори не съм те поглеждала, но ти разбра погрешно
Ти отворено се изтъкваш с това и онова
Благодаря за интереса, но не се получава, моля те, спри
Спри с безсмислената си алчност, докато все още се усмихвам

Махни се от пътя ми, всичко това е безсмислено
Сърцето ми е само за един човек, да

*Срещаме се за първи път и може да съм привлекателна, но
Не се закачай с мен, спри сега
Твоите очи, които ме подценяват, твоите ръце, които ме викат
Ти можеш да се влюбиш в мен, но не можеш да ме имаш

Гордостта ми е висока колкото навитите ми мигли
Ако ме докоснеш без да помислиш, не 
отговарям за това, което ще ти се случи
Времето и парите, които ще похарчиш 
за мен, просто ги дай на гаджето си
Това не е правилно, упорството ти към мен

Спри да се опитваш да използваш главата си, ще се нараниш
Ще те ударя силно, да

*Срещаме се за първи път и може да съм привлекателна, но
Не се закачай с мен, спри сега
Твоите очи, които ме подценяват, твоите ръце, които ме викат
Ти можеш да се влюбиш в мен, но не можеш да ме имаш

Гледаш единствено към мен, гледаш единствено към мен
Когато ме погледнеш, сърцето ти разтуптява ли се? 
Започваш ли да мечтаеш за мен? Ставаш ли щастлив?
Гледаш единствено към мен, гледаш единствено към мен
Когато ми хвърляш тайни погледи, харесваш ли ме? Искаш ли ме?

Ти можеш да се влюбиш в мен, но не можеш да ме имаш

*Срещаме се за първи път и може да съм привлекателна, но
Не се закачай с мен, спри сега
Твоите очи, които ме подценяват, твоите ръце, които ме викат
Ти можеш да се влюбиш в мен, но не можеш да ме имаш

*Срещаме се за първи път и може да съм привлекателна, но
Не се закачай с мен, спри сега
Твоите очи, които ме подценяват, твоите ръце, които ме викат
Ти можеш да се влюбиш в мен, но не можеш да ме имаш





Няма коментари:

Публикуване на коментар