Страници

събота, 26 май 2018 г.

(G)I-DLE- Maze Бг Превод



Дълбокият ти поглед, отвежда ме надалече
Той може да спечели всяко сърце 
Тази мистерия, събужда любопитството ми, замайва ме

Гласът ти, той завладява сърцето ми
Губя ума и дума, замаяна съм
Може би това е лабиринт

Не мога да открия изход от този лабиринт
Навлизам все по-дълбоко
Сякаш ти ме примамваш все по-навътре с гласа си, скрит в мрака
Когато срещна погледа ти, аз забравям за всичко останало

*Не мога да избягам
Не намирам изход от този безкраен мрак
Не знам на къде да поема

**Може би аз съм в твоя лабиринт
(Изгубих пътя си)
В капан съм на твоя лабиринт
Може би аз съм в твоя лабиринт
(Изгубих пътя си)
В капан съм на твоя лабиринт
Може би аз съм в твоя лабиринт

Когато ме извикаш отдалече, гласът ти звучи като 
красива китара в ушите ми (Ду-ду-ду-ду-ду, да)
Когато се изправиш лице в лице с мен
Имам чувството, че в сърцето ми пърхат безброй пеперуди
(Може би това е лабиринт) 

Аз съм в лабиринт, тук съм всеки ден
Това място вече не ми е любопитно, ще изляза от тук утре
Ами ако не съм в капан на лабиринт потънал в мрак?
Ами ако не съм толкова замаяна, колкото си мисля, че съм?

*Не мога да избягам
Не намирам изход от този безкраен мрак
Не знам на къде да поема

**Може би аз съм в твоя лабиринт
(Изгубих пътя си)
В капан съм на твоя лабиринт
Може би аз съм в твоя лабиринт
(Изгубих пътя си)
В капан съм на твоя лабиринт
Може би аз съм в твоя лабиринт

Искам да изглеждам красива само за теб
Ела и ме намери, искам да те видя
Отново и отново в този лабиринт
Аз викам силно името ти
(Сега ти си в моя лабиринт)

Сега ти си в моя лабиринт (O, лабиринт)
Ти изгуби пътя си, в капан си
Сега ти си в моя лабиринт (O, да)
Ти си в капан на моя лабиринт 

Сега ти си в моя лабиринт
(Ти си в моя лабиринт)

Ти си в капан на моя лабиринт 
Сега ти си в моя лабиринт






Няма коментари:

Публикуване на коментар