събота, 26 април 2014 г.

Immortal Song 2: Jun.K- Farewell Formula (Оригинал: R.EF) Бг Превод




Винаги вали дъжд, когато има сцена на раздяла
Точно като климата в дъждовните гори
Настъпва поредната дълга нощ изпълнена със самота и есенни спомени
Защо това се превърна в официалната формула на раздялата?

Дори и човекът отдавна да си е отишъл
Сълзите продължават да се стичат, желаейки щастието му
Къде отидоха дните, които бяха "като Рай"?
Може би това е просто един израз, който съществува само в приказките

Всеки път, когато се оглеждам наоколо, аз виждам 
единствено лицето ти, ти постоянно си пред мен
Не осъзнавах какво правя, не знаех какво изпусках

Тези две очи проливат сълзи
Чувствата ми не могат да бъдат изтрити толкова лесно
Те остават в сърцето ми, в душата ми
Ръцете ми не искат да те пуснат, знаеш ли това?

*Някога минавали ли сте през раздяла в слънчев ден?
Чувството е по-неприятно от дъждовните дни
Дори и най-лекото изражение не може да бъде скрито

**Песните за раздяла не могат да опишат
Начина, по който се чувствам, след като те изгубих
Но защо плача докато ги слушам?

*Някога минавали ли сте през раздяла в слънчев ден?
Чувството е по-неприятно от дъждовните дни
Дори и най-лекото изражение не може да бъде скрито

**Песните за раздяла не могат да опишат
Начина, по който се чувствам, след като те изгубих
Но защо плача докато ги слушам?

**Песните за раздяла не могат да опишат
Начина, по който се чувствам, след като те изгубих
Но защо плача докато ги слушам?





Няма коментари:

Публикуване на коментар