петък, 4 юли 2014 г.

TINY-G- Ice Baby Бг Превод



                                             ПРЕВОД

Когато ядем заедно, ти си мълчалив
Преди не беше такъв
Дори когато гледахме лош филм
Ти не пускаше ръката ми до финалните надписи

Ти първи започна да ме харесва, не аз теб
И разтуптя сърцето ми
Да ме изпращаш до вкъщи
Вече прекалено много те мързи да правиш това
И сега ми казваш, че искаш да се разделим?

*Ледено, ледено момче, не се нуждая от теб
Защо стана толкова студен?
Ледено, ледено момче, теб не те е грижа
Очевидно е, че аз съм единствената, която страда

Ти си този, който вървеше след мен
Аз изтрих телефонния ти номер
Ти каза, че идеалът ти за момиче е сладко момиче
Но сега казваш, че харесваш секси момичета
Дните, в които те харесвах сега се превръщат в сълзи  име нараняват
Ти се промени
Знам, че раздялата ни е за добро, но в момента съм 
ядосана, защото ме разиграваше толкова време

Когато закъснявам, не можеш да ме почакаш дори 10 минути
Преди, ти винаги ме изчакваше
Дори когато работих до късно
Ти идваше при мен, казвайки, че е много опасно 
да съм сама, защото съм прекалено красива

Ти първи започна да ме харесваш
Ти първи ме покани в света си
И разтуптя сърцето ми
Дори когато се срещаме през уикенда
След като не сме се виждали от пет дни
Ти гледаш единствено към телефона си

*Ледено, ледено момче, не се нуждая от теб
Защо стана толкова студен?
Ледено, ледено момче, теб не те е грижа
Очевидно е, че аз съм единствената, която страда

Казваше, че ме обичаш, казваше, че съм твоя
Но защо се промени толкова бързо?
Погледът ти беше толкова нежен, върни се обратно при мен
Преди ти беше толкова мил

Ледено, ледено момче, не се нуждая от теб
Защо стана толкова студен?
Ледено, ледено момчевърни се обратно при мен
Преди ти беше толкова мил

В един ден, не по-различен от другите дни
В една стая с изгасени светлини
Едно момиче пролива сълзи
Мокри възглавницата си докато утрото настъпи
В един ден, не по-различен от другите дни
В една стая с изгасени светлини
Едно момиче пролива сълзи
Мокри възглавницата си докато утрото настъпи






Няма коментари:

Публикуване на коментар