събота, 27 април 2013 г.

Teen Top– Jealousy Бг Превод



                                              ПРЕВОД


*Много ти завиждам, завиждам ти за 
това, че изглеждаш толкова щастлива
Мразя това, че си с друг мъж
Много ти завиждам, завиждам ти за 
това, че изглеждаш толкова добре
Не се влюбвай в него прекалено дълбоко, 
не се знае, дали няма отново да се съберем

Без да осъзнавам, аз дойдох при теб и 
те видях за първи път от доста време
До теб стоеше мъж, който не бях аз, 
а ръцете ти бяха в неговите, о, скъпа
Цялото ми тяло беше шокирано, аз спрях на място за момент
Не е минал дори месец от както 
се разделихме, това е прекалено

**(Мисля за този момент) Когато ти ми каза
(Че любовта между теб и мен) Ще бъде последната ни любов
(Мисля за този момент) Когато ти ми каза това
Не мога да повярвам на това, което виждат очите ми

*Много ти завиждам, завиждам ти за
това, че изглеждаш толкова щастлива
Мразя това, че си с друг мъж
Много ти завиждам, завиждам ти за
това, че изглеждаш толкова добре
Не се влюбвай в него прекалено дълбоко,
не се знае, дали няма отново да се съберем

Да, първите няколко дни минаха добре,
аз просто се правех, че не те познавам
Това не е типично за мен, но аз се
опитвах да се държа равнодушно пред теб
Но сега какво ще правя? Вече е
прекалено късно и чия е вината?
Просто трябва да се надявам, че си нещастна, че ще
срещнеш лош мъж, че ще се върнеш обратно при мен

**(Мисля за този момент) Когато ти ми каза
(Че любовта между теб и мен) Ще бъде последната ни любов
(Мисля за този момент) Когато ти ми каза това
Не мога да повярвам на това, което виждат очите ми

*Много ти завиждам, завиждам ти за
това, че изглеждаш толкова щастлива
Мразя това, че си с друг мъж
Много ти завиждам, завиждам ти за
това, че изглеждаш толкова добре
Не се влюбвай в него прекалено дълбоко,
не се знае, дали няма отново да се съберем

О, скъпа, не бъди щастлива
О, скъпа, единствено аз страдам
Дори след като ти си отиде, аз те обичах

Много ти завиждам, завиждам ти, момиче
О, скъпа, о, скъпа, о, скъпа
Много ти завиждам, завиждам ти, момиче







Няма коментари:

Публикуване на коментар